« fees, wtf? | Main | make an offer »

huh?

if you're reading this, thank a teacher. if you're reading this in english, thank a soldier.

i saw this next to a support bush bumper sticker and can't figure out what it's trying to mean. the first sentence offers advice as to who was responsible for your ability to read it; presumably, a teacher made you literate. but the second sentence implies that the fact that it's in english means you should thank another individual. can anyone help clarify this for me?

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.bekee.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/315

Comments

Yeah, I've always thought that was one of more offensive, ass-headed bumper stickers. I think it's supposed to mean that if it wasn't for the fighting men among us we would all be speaking Japanese or something. Or maybe it's a reference to the hoards of invading Vietnamese that were fended off in the 60s and 70s. But really I guess you would have to go back to the Spanish-American War to really see a point to the reference.

So I would guess what is really being said, in the subtext so to speak, is that teachers can teach you the mechanics of speech, spelling and grammar but, try as they might, they can't teach the 'dumb-ass' out of you.

I'll agree with Aaron, that it prolly has it's roots in more "legimate" wars of the past. Meaning WWI and WWII when there was a feeling that it just might be possible for Japan and Germany to take over the world. During this war, it's nonsensical: how do kids in the reserves trying to keep themselves from being killed in Iraq equate with preserving our borders and national identity. I'm with you... huh?

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)